Polêmica nas Legendas de Necronomico e o Horror Cósmico
A Crunchyroll estreou a animação "Necronomico e o Horror Cósmico" na última terça-feira, e o episódio inicial gerou controvérsia devido à inclusão de um trecho que mencionava o chatbot generativo "ChatGPT". Esta linha apareceu nas legendas alemãs, especificando: "ChatGPT disse: Wenn ich die Welt von hier an weiter genießen kann", no minuto 19:12.
Discrepâncias nas Legendagens
Curiosamente, essa menção não foi replicada nas legendas de outros idiomas disponíveis para a série, como o inglês, que, apesar de ter apresentado erros de tradução, não incluiu essa nota peculiar. O enredo do anime é uma criação da Cygames e segue Miko Kurono, a "Necronomico", que inicia sua carreira de streaming após a formatura no ensino fundamental. Acompanhada de sua amiga de infância Mayu Mayusaka e da rival Kanna Kagurazaka, elas recebem uma proposta para testar um novo jogo de realidade virtual que promete transformar suas vidas.
Produção e Direção
A academia TOKYO Jashin é creditada pela produção original, com direção de Masato Matsune, conhecido por trabalhos como "Chronos Ruler" e "Wixoss Diva(A)Live". O roteiro é responsabilidade de Makoto Uezu, famoso por "Akame ga KILL!". O design dos personagens é assinado por Jiro Suzuki.
Atualizações e Conclusões
Após diversas reclamações, a empresa anunciou que, a partir de 2 de julho, a linha que mencionava o ChatGPT foi retirada das legendas alemãs. No entanto, a Crunchyroll também revelou que as legendas geradas por IA foram providenciadas por um fornecedor terceiro e que isso não estava em conformidade com os acordos da empresa com seus parceiros.
A Crunchyroll afirmou que "as legendas geradas por IA violam os acordos da empresa com os fornecedores".
O caso gerou discussões acerca de como o uso de tecnologia na produção de legendas pode impactar a recepção de obras de anime e a confiança dos fãs em serviços de streaming.
Reflexão e Implicações Futuras
A situação traz à tona questões importantes sobre a utilização de inteligência artificial na criação de conteúdo, mostrando a necessidade de monitorar a qualidade das traduções oferecidas ao público, especialmente em um mercado tão competitivo quanto o de anime. O episódio levanta discussões sobre a necessidade de manter a autenticidade e a integridade nas legendas, essenciais para a experiência do espectador.